"TFTI", pronunciato "tifty", sostiene "Grazie per l'invito", spiega Garcia. È usato in modo sarcastico: "Qualcuno fa qualcosa che l'altra persona avrebbe voluto entrare, ma non l'ha scoperto fino a dopo." Ironicamente, aggiunge, è un po 'una frase esclusiva in sé: "È molto raramente trovo qualcuno al di fuori del Liberal che usa TFTI. "
Anche i ragazzi del Liberal stanno facendo qualcosa di unico. Secondo la nuova ricerca di KSU, stanno iniziando a sviluppare un nuovo accento distintivo. Garcia e la sua consulente, la linguista Mary Kohn, hanno studiato il discorso dei liberali e l'hanno confrontato con il discorso del Kansans di altre parti dello stato. Hanno scoperto che, probabilmente a causa del crescente numero di residenti ispanici, le persone in liberale ora parlano inglese con alcune inflessioni spagnole. Questo è vero anche per i residenti che non parlano spagnolo.
Garcia, che si è laureato alla Kansas State University lo scorso maggio, ha trascorso gran parte della sua giovane vita in liberale. "È una comunità molto interessante, solo per la velocità con cui è passata dalla maggioranza bianca alla maggioranza ispanica", dice. Nel complesso, il Kansas sta rapidamente diventando più vario e gli stabilimenti di confezionamento di carne nel sud-ovest continuano a attirare molti immigrati dal Messico. Nel 1980, il 20 percento dei residenti del Liberal era ispanico; oggi quel numero è il 60 percento. "Si tratta di un enorme cambiamento demografico in pochissimo tempo", afferma Garcia.
Garcia si identifica come se fosse una razza mista - sua madre è bianca e suo padre è ispanico. "Essere così, ed essere in una comunità del genere, mi ha aiutato a notare qualcosa che succedeva", dice. "Sono sempre consapevole della lingua che sto usando con diversi gruppi di persone." Così quando arrivò alla Kansas State University e iniziò a lavorare con Kohn, raccomandò di fare degli studi in Liberal. "Sapevo che eravamo interessanti", dice.
In altre comunità miste negli Stati Uniti, dice Kohn, il modo in cui le persone parlano spesso ha a che fare con le loro particolari affiliazioni sociali, con chi sei amico o con quali hobby hai. Garcia e Kohn pensavano che avrebbero trovato qualcosa di simile in Liberal. Per questo motivo, Garcia ha iniziato intervistando membri di diverse squadre sportive delle scuole superiori con vari tipi di trucco demografico. "Pensavamo che queste squadre, basate sui gruppi etnici che vi partecipavano, sembrassero diverse", afferma Garcia.
Invece, "quello che abbiamo scoperto è che stanno tutti parlando davvero allo stesso modo", continua. "Non era quello che ci aspettavamo". Kohn concorda: "Troveremmo queste varianti che potremmo associare ai contatti spagnoli o ai processi di apprendimento linguistico in Liberal", afferma. "Ma li troveremmo non solo tra i giovani latini ma anche tra i giovani bianchi. Sembra che queste varianti - perché il Liberale è ora una comunità a maggioranza latina - stanno semplicemente diventando il modo in cui suona questa comunità. "
Quindi, come suona? Kohn e Garcia indicano un paio di caratteristiche distintive. Il primo ha a che fare con i suoni vocalici. Quando hanno esaminato il discorso degli oratori di Liberal-Anglo e Latinx- "Abbiamo scoperto che c'erano aspetti del sistema vocale che assomigliavano a [quelli delle] comunità di latini in altre parti del paese", dice Kohn.
Ad esempio, in gran parte del Kansas, una parola come "mano" sarebbe pronunciata in modo europeo-americano, con la lingua in alto nella bocca. In Liberal, potrebbe invece essere pronunciato con la lingua più in basso, in modo che faccia rima con "hat". (Kohn parla di questa differenza in questa clip audio, e un altoparlante lo dimostra anche in questo.)
Il secondo ha a che fare con i ritmi di parola. Generalmente, l'inglese è ciò che i linguisti chiamano un "linguaggio a tempo stressato", nel senso che i parlanti tendono a enfatizzare particolari sillabe all'interno delle parole. "Se dico una parola come 'padre', la prima sillaba viene sottolineata - è più forte e lunga", spiega Kohn. Lo spagnolo, d'altra parte, ha più probabilità di avere sillabe più equilibrate. I ricercatori hanno scoperto che i parlanti latini inglesi spesso dividono la differenza: "È possibile ottenere una sorta di ritmo intermedio", dice Kohn. Anche questo è ormai prevalente in Libano, con latinx e anglo parlanti. (Puoi sentire uno dei loro intervistati dimostrarlo qui.)
Mentre alcuni dei loro risultati sono sorprendenti, dice Kohn, l'esistenza dell'accento non lo è. "Dal punto di vista di un linguista, ognuno ha un accento", spiega Kohn. Né è il fatto che sta cambiando: "Ogni generazione usa il linguaggio per costruire le proprie identità", dice, aggiungendo che le uniche lingue che non cambiano sono quelle morte.
"È stato davvero divertente vedere che il modo in cui parliamo non è basato sul nostro background etnico", afferma Garcia. "Tutti i bambini e ragazzi della mia età - che sono cresciuti con un'enorme presenza ispanica - praticamente tutti parlano allo stesso modo".
A volte, dice, sente se stesso usando quella A dalla lingua più bassa "E io sarò tipo, 'Oh uomo,'" dice. "Sono veramente liberale, no?"