La natura mutevole di Lubunca, lo slang LGBTQ in Turchia

Un giovane uomo con enormi occhiali da sole a specchio e un cappotto di pelliccia guarda fiducioso nella telecamera, mentre, dietro di lui, un branco di fan ridacchia nervosamente. Lui soffia un bacio alla telecamera. "Ablan star bebeğim", dice per applaudire.

La frase significa "Tua sorella è una star baby" ed è a Lubunca, un gergo segreto che è stato usato dalla comunità LGBTQ in Turchia dalla tarda era ottomana. Fino a poco tempo fa solo un piccolo sottogruppo della società turca sapeva anche cosa fosse Lubunca, per non parlare di come parlarne. Adesso la Lubunca sta diventando virale.

Il giovane nel video è un famoso DJ queer di nome Kerimcan Durmaz che ha oltre due milioni di follower su Instagram. Fa parte di un'ondata di giovani, queer star dei social media che stanno portando Lubunca fuori dai vicoli nascosti dove è nata e sotto i riflettori. "Migliaia di persone guardano le loro storie su Instagram, i video di Snapchat e ascoltano quelle parole", afferma Kunz, un blogger anonimo che fa solo il suo pseudonimo.

Kunz dice che a causa di Durmaz tutti dicevano "Ablan star bebeğim" nell'estate del 2016. "Persino le persone in TV mostravano questo modo di dire", afferma Kunz. Lo spiega a Lubunca, Abla si traduce direttamente come "una vecchia persona gay femminile" sebbene sia più vicina alla "sorella" in inglese. In Turchia, dove il 78% della popolazione afferma di rifiutare l'omosessualità, secondo lo studio del Pew del 2013, le persone in TV che dicono "abla" casualmente è un grande cambiamento.

Prima dell'avvento di Twitter e Instagram, Lubunca era utilizzata principalmente tra le lavoratrici del sesso LGBTQ, in particolare le donne transgender. "Lubunca è nata per un bisogno urgente", spiega Gizem Derin, un transgender e attivista. "E 'stato creato da donne transgender. Quando camminavano per le strade avevano bisogno di proteggersi da crimini violenti e polizia ".

Ad oggi i lavoratori del sesso transgender sono i più a rischio. L'atteggiamento prevalente nei confronti delle persone queer in Turchia significa che quando vengono commessi crimini contro le prostitute transgender vengono raramente denunciati e ancor più raramente perseguiti.

Nessuno è abbastanza certo di quando Lubunca ha iniziato. I primi esempi registrati furono negli anni '80, ma gli indizi linguistici suggeriscono che era in uso alla fine del periodo ottomano nei primi anni del 1900.

Un photochrom di Istanbul nel tardo 19 ° secolo. Biblioteca del Congresso / LC-DIG-ppmsc-06064

Molte delle parole in Lubunca hanno le loro radici in rom, la lingua parlata dai romani. "Lubni", la radice di Lubunca, deriva dalla parola rom per "prostituta". Nel tardo periodo ottomano, dice Nicholas Kontovas, un linguista storico-sociale che ha studiato estensivamente Lubunca, i Rom vivevano alla periferia della società ottomana. Fu anche in questo periodo che molti dei tradizionali stabilimenti balneari turchi, in precedenza centri per il lavoro sessuale tra le classi medie e alte, smisero di essere centri per le prostitute maschili e transessuali.

"Lubunca e il contesto sociale da cui proviene derivano dal cambiamento degli atteggiamenti ottomani nei confronti della sessualità maschile-maschile", dice Kontovas.

Spiega che è facile trovare riferimenti multipli a giovani lavoratori del sesso maschile in letteratura dal periodo classico ottomano. Si chiamano "ragazzi", anche se molti di loro avevano 25 anni. Almeno tra le classi superiori non sembrava esserci alcun segno di stigma nei confronti di un uomo che dormiva con altri uomini purché non interferisse con i suoi doveri verso il suo moglie.

Ma quando l'impero ottomano andò in declino, questi valori iniziarono lentamente a spostarsi, e all'inizio del 1900 gli uomini che facevano sesso con uomini erano moralmente tabù. Kontovas ritiene che questa possa essere stata la radice di Lubunca. I bagni non erano più spazi privati ​​sicuri per le prostitute e così le comunità omosessuali sorsero nei quartieri che erano condivisi dai Rom.

Una mappa del 17 ° secolo dell'Impero ottomano. Biblioteca del Congresso / 2017586288

Un altro indizio che Lubunca è stato utilizzato nel periodo ottomano è la natura dei suoi giochi di parole. Prima del 1925 l'alfabeto turco era basato su caratteri arabi. "La parola turca per cinque significa fondo perché il numero arabo 5 sembra una cosa rotonda", dice Kontovas, ridendo. Ciò significa che Lubunca fu usata in un periodo in cui le persone conoscevano l'alfabeto ottomano - già nel tardo periodo ottomano negli anni '20.

Linguisti e sociologi hanno iniziato a registrare Lubunca negli anni '80 e '90, ma Kontovas pensa che ciò sia dovuto al fatto che gli atteggiamenti intorno alla discussione sul sesso hanno iniziato ad aprirsi in quel momento - non perché Lubunca stava crescendo.

Da allora, Lubunca è stato registrato nei circoli accademici, ma è solo con l'avvento dei social media che ha veramente iniziato a diventare mainstream. Stelle come Durmaz stanno rendendo Lubunca fresca e redditizia. Nell'estate del 2016, Durmaz ha realizzato "Ablan star bebeğim" nel gancio per un brano del club. Nel video musicale Durmaz va al di là di un tetto, borsellino per primo, con occhiali da sole raddoppiati. È un campo, è favoloso e senza i social media non c'è modo di esistere in Turchia.

Una cartolina che mostra il ponte di Galata, Istanbul, 1985. Lubunca ha iniziato a essere registrata da linguisti e sociologi negli anni '80. Nathan Hughes Hamilton / CC BY 2.0

Ma la crescita di Lubunca non è priva di problemi. Kontovas paragona l'attuale momento in Turchia alla Gran Bretagna negli anni '60, quando l'omosessualità era ancora illegale e le persone queer usavano il linguaggio segreto Polari per comunicare. Negli anni '60 Polari ha iniziato a diventare più mainstream attraverso un popolare programma radiofonico della BBC chiamato Round the Horne. Ma la stessa popolarità della lingua ha sconfitto il suo scopo, dice Kontovas.

"La gente non ha usato Polari quando è diventato popolare da Round the Horne. La popolarità indica una maggiore apertura alla discussione sulla sessualità nella società. Ma è una vittoria di Pirro. Le persone che potrebbero ancora averne bisogno per segretezza, transessuali, persone che non sono divertenti e non possono integrarsi, non possono più praticamente usarlo per il segreto ", dice.

Nel caso della Gran Bretagna, la popolarità di Polari è stata la stessa del movimento per i diritti civili LGBTQ. Polari morì principalmente come lingua dopo che divenne popolare. Ma era anche perché non era più necessario.

Tuttavia, una maggiore consapevolezza pubblica di Lubunca non sta aumentando allo stesso tempo come l'aumento dei diritti LGBTQ in Turchia. In realtà, è proprio l'opposto. Il governo in Turchia è profondamente conservatore. Nel 2010, l'ex ministro della famiglia Aliye Kavaf ha descritto l'omosessualità come una "malattia". Quest'anno, per il terzo anno consecutivo, le autorità turche hanno annullato Pride a Istanbul citando minacce alla sicurezza da gruppi di estrema destra. La decisione è stata criticata dagli organizzatori del Pride, che hanno dichiarato: "La sicurezza non può essere fornita imprigionandoci dietro i muri, chiedendoci di nasconderci, impedendoci di organizzarci e di essere visibili e incoraggiando quelli che ci stanno minacciando."

Istanbul Gay Pride Parade, 2012. Lubunya / CC BY-SA 3.0

In questo ambiente le persone che continuano a essere maggiormente a rischio sono le donne transgender. Molte donne transgender non sono in grado di trovare lavoro a causa della discriminazione e si rivolgono al lavoro sessuale per necessità economiche. Stanno lavorando illegalmente con grande rischio di violenza o arresto. È la ragione per cui hanno ancora bisogno di Lubunca e perché, nonostante la popolarità della lingua online, la maggior parte delle persone che la parlano fluentemente sono donne transgender.

"Molti transessuali sono ancora vittime della polizia", ​​dice Kontovas. "Gli uomini gay lo usano meno fluentemente delle donne trans. Perché è ancora necessario per le donne trans. "

Ma gente come Kunz non crede che Lubunca debba essere segreta. Piuttosto, indicano l'importanza della visibilità. "Se parli di Lubunca nella società, le persone potrebbero capire la tua identità o capire che" sei diverso ". Quindi, se l'obiettivo è nascondere le nostre identità e creare spazi sicuri, Lubunca non è qualcosa di molto utile qui ", afferma Kunz. "A mio parere, la gente usa Lubunca principalmente per divertimento oggi e dà un buon contributo alla visibilità della LGBTQ nella società."

Tuttavia, solo perché Lubunca sta diventando più diffusa non significa che inizierà inevitabilmente a morire - non finché sarà utile.

Kontovas sottolinea che la lingua cambia sempre e cambia con i tempi. La Lubunca potrebbe divergere, dice. Da un lato ci può essere la Lubunca tradizionale usata in pezzi dal grande pubblico. D'altra parte ci potrebbe essere la Lubunca segreta che continuerà a crescere e cambiare finché sarà necessario.