All'interno di un libro di cucina barbarico del XVII secolo dal Giappone

In questi giorni, tratta tra cui tempura, Konpeito caramelle dure e soffici castella la torta è disponibile in ristoranti, negozi di alimentari e panetterie in tutto il Giappone. Potrebbe sembrare difficile credere che questi piatti, in particolare tempura fritta, fossero una volta curiosità anche per i giapponesi. Le prime ricette per queste cose e altre sono state compilate in un manoscritto risalente al 17 ° secolo. Si chiama il Nanban ryōrisho, o il libro di cucina "Southern Barbarians".

Chi erano i "barbari del sud"? Secondo Eric C. Rath, autore di Cibo e fantasia nel primo moderno Giappone, quello era il termine per gli europei largamente portoghesi che navigarono in Giappone a partire dal XVI secolo. Come commercianti e missionari, hanno portato con sé il cristianesimo e la tecnologia occidentale. Ma hanno anche portato il loro cibo.

Un moderno kasutera, o torta di castella. Dominio pubblico

L'autore è sconosciuto, anche se Rath scrive che erano ovviamente molto familiari con la cucina iberica, forse conoscendo anche persone portoghesi e spagnole personalmente. Una raccolta di 45 ricette, che Rath traduce nel suo libro, il Ricettario del barbaro esisteva a lungo come una manciata di manoscritti manoscritti nelle biblioteche giapponesi, solo per essere pubblicato dal XX secolo. Le ricette in esso offrono uno sguardo sui mutevoli atteggiamenti nei confronti del cibo in Giappone, al momento, e lo sviluppo del Nanban la cucina è ancora apprezzata oggi.

Nanban, o "cucina barbarica del sud", comprendeva i cibi e i piatti dall'estero che i portoghesi portarono con sé, a partire dal 1543. Rispetto al cibo giapponese, questi piatti erano spesso pesantemente speziati, carnosi, grassi e, naturalmente, dolci. L'ampia portata del commercio portoghese rese lo zucchero più accessibile che mai, anche in Giappone, dove lo zucchero era stato precedentemente conosciuto come merce rara e preziosa.

Nel ricettario, le ricette per i dolci, sia giapponesi che portoghesi, sono davanti e al centro. Karumeira, fatto con zucchero e albume d'uovo, non è altro che caramello. Una ricetta per il portoghese confeito i dolci dure si traducono in un mix di caramelle tricolore e speziate. Il risultato Konpeito le caramelle avevano già un po 'di storia. Secondo Rath, un missionario gesuita diede un contenitore di konpeitō al signore della guerra Oda Nobunaga decenni prima che il libro di cucina fosse compilato. I dolci zuccherini divennero presto quasi sinonimi del cristianesimo.

Konpeito caramelle, come sembra oggi. neco299 / CC BY-SA 2.0

L'altra metà del Ricettario del barbaro conteneva piatti saporiti, notevoli per le uova e la carne che richiedevano. All'epoca esistevano in Giappone tabù persistenti per motivi di salute e religiosi. Ma il libro di ricette elencava ricette come "Piatto di pollo del barbaro del sud", stufato di carne e un piatto di pollo fritto chiamato tenpurari, quale posizione di Rath potrebbe essere un antenato di tempura, il più famoso Nanban piatto di tutti Condito con spezie calde come cannella, chiodi di garofano e zenzero, poi fritto in olio, il piatto finale è colorato con acqua gardenia (le gardenie possono produrre blu brillante o, più probabilmente in questo caso, coloranti giallo brillante).

Per il momento il Ricettario del barbaro è stato scritto, il cristianesimo era stato messo fuori legge, e la maggior parte degli stranieri vietati dal Giappone. Ma Nanban la cucina si attardò. Il dolce e carnoso tratta nel Ricettario del barbaro "È diventato sempre più popolare nel corso del periodo Edo", scrive Rath. Ma anche oggi, molti Nanban le leccornie rimangono le preferite.

Gastro Obscura copre il cibo e le bevande più straordinarie del mondo.
Iscriviti alla nostra email, consegnata due volte a settimana.